Разрушенье иллюзии
Моха-мудгара
(Бхаджа-говиндам) 1
1. Молись Говинде и Говинду славь,
Говинде поклоняйся 2, о глупец!
Ведь роковое время подойдет,
И не спасет грамматика тебя!
2. Чреваты бедами сокровища земные 3!
В них настоящего блаженства нет и капли.
Тот, кто богат, боится даже сына.
И так всегда и всюду неизбежно.
3. Кто твоя супруга? Кто твой сын?
О, как пути самсары странны!
Ты чей? Ты кто? Откуда появился?..
Постигни истину, ведь то, что здесь, – мираж
4. Росинка дрогнет и исчезнет с лотоса листа.
Вот так и жизнь – дрожит на грани смерти:
Пойми: весь мир недуг самообмана гложет,
И в тяжкой скорби мир изнемогает.
5. Людьми, богатством, юностью своею не гордись.
В мгновенье ока их похитит время.Все, майей порожденное, оставь,
Познай мир Брахмо и в него вступи.
6. Желанье, гнев, алчбу и слепоту
Оставив, себя спроси: кто я?
Горят во тьме кромешной ада
Глупцы, лишенные самопознанья.
7. Дни и ночи мелькают, чередуется утро и вечер,
Зимы и весны сменяют друг друга:
Ведет игру свою время. Стремительно жизнь убывает:
А человека все гонит и гонит ветер надежд и желаний 4.
8. Дитя игрой увлечено,
Любовью юноша пленен,
Старик заботами согбен:
Увы, о Брахмо все забыли!
9. Одряхлело тело, голова побелела,
Зияет беззубый рот –
Бредет старик, опираясь на палку:
Но даже его гнетет груда желаний.
10. Пока живет дыханье в теле,
«Как дела?» – родные спросят.
А смерть пришла – труп бездыханный
И на жену наводит ужас.
11. Снова и снова рожденье и смерть,
Снова приютом становится матери чрево.
Необозрима самсара, неодолима:
Смилуйся и спаси меня, о боже Мурари!
12. Ты тысячью забот опутан: Безумный,
Нет для тебя того, кто по пути ведет.
Во всем трехмирье 5 лишь союз с святыми –
Ладья, что мира океан преодолеет.
13. Союз со святыми рождает бесстрастье 6,
Бесстрастье уносит туман ослепленья,
Где нет ослепленья – там истины вечной 7 сиянье,
А в истине вечной – освобожденье.
14. Пусть он паломник к слиянию Ганги и моря,
Щедр на дары, соблюдает обеты ревниво, –
Но если знанья лишен – так гласят все ученья -
Освобожденья ему не достичь и через сотни рождений.
15. В тебе, во мне, во всем – единый Вишну.
Ты ж сердишься, терпенье потеряв.
Зри Атмана во всех явленьях мира,
Оставь незнание – причину разделений 9.
16. Не тщись быть в ссоре иль в союзе
С врагом, приятелем, родней иль сыном,
Но ко всему будь беспристрастен,
И быстро ты достигнешь Вишну.
17. Кто лотосу стоп гуру безраздельно предан,
Освободится скоро от самсары.
Лишь плоть свою и помыслы смирив,
Ты божество узришь, что обитает в сердце.
Примечания
1 Название произведения, число и порядок строф варьируется в разных изданиях (одно из названий – «Бхаджа-говиндам»). Преданье гласит, что его созданию предшествовала встреча Шанкары со старым ученым, усердно изучавшим грамматику. Исполнившись сострадания, Шанкара посоветовал ученому не тратить время на грамматические правила, а обратиться к божеству Говинде. Считается, что Шанкара кроме первой строфы, являющейся рефреном, сочинил еще двенадцать, а его ученики прибавили каждый по строфе. В результате «Разрушенье иллюзии» включает в полном варианте около 30 строф; из них в перевод включены наиболее характерные.
2 Молись : славь : поклоняйся: – глагол «бхадж» выражает в данном случае девять ступеней поклонения и почитания божества: слушание (шравана), хвалебное пение (киртана), размышление о божестве (смарана) и т. д.
3 «Чреваты бедами сокровища земные (артхам-анартха)» – в оригинале к этому добавлено: «созерцай (это) постоянно» (бхавайа нитйам).
4 Аша-вайу.
5 Под тремя мирами (три-джагат) понимаются, вероятно, небо, воздушное пространство и земля или: небо, земля и «подземное царство».
6 Нихсангатвам – букв.: отрешенность, непривязанность.
7 Нищчали-таттвам – букв.: неколебимая истина, неколебимая сущность.
8 Дживанмукти – освобождение (мукти) уже в этой жизни, в этом теле.
9 Согласно адвайта-веданте, в действительности существует лишь единая реальность (Брахмо), а всяческие различия (представление о различиях, обособленных явлениях) – результат неведения, духовного несовершенства.